0 %

电影英译中史上这些堪称经典的片名翻译,哪个最能打动你?

2026-01-24 13:36:24

2、《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)

被称为影史三大凄美爱情片之一,这一中文译名堪称神来之笔,可以说是迄今为止最经典、最贴切的片名翻译之一。

电影中,一面是女主角迎着军车而消逝的生命,一面是男主角“我等着你回来”的深情呼唤,他们的爱情永远让人铭记。而片名翻译一锤定音,所反映的感情基调与剧情结合得浑然天成、天衣无缝。

3、《人鬼情未了》(Ghost)

一看片名,我们就知道这是一部恐怖与爱情结合的电影,但其中所表达的内容,一定有着普通恐怖片没有的温暖,有着比爱情片更刺激的情节和更深刻的情感。

毕竟,该是多么深厚的爱,才能够消除恐惧,才能够跨越生死,才能够至死不渝呢。

4、《怦然心动》(Flipped)

这部电影讲述的是邻家女孩朱丽对小男孩布莱斯一见钟情,心愿是得到他的吻。

中文翻译结合故事,译为《怦然心动》,在原片名的基础上增加了一点小鹿乱撞的心跳感。只看片名,少男少女最干净最纯粹的情感就倾泻而出,那是独属于那个年龄的懵懂与悸动,多么美好呀!

5、《乱世佳人》(Gone with the Wind)

电影改编自据玛格丽特·米切尔小说《飘》,讲述了一个以美国南北战争为背景的一段跌宕起伏的爱情故事。

小说译名《飘》已经非常精髓了,但是《乱世佳人》这个影片译名却是更得其要领,更加具体地表达了战时的混乱,也用佳人隐喻了“爱情”,乱世中的爱情,必然跌宕起伏,而且“乱世佳人”更容易让人联想、油然而生出一种对佳人怜香惜玉之情。

6、《壮志凌云》(Top Gun)

《壮志凌云》是“阿汤哥”汤姆·克鲁斯的代表作,讲述了美国海军中尉麦德林在战斗机武器学校(Top Gun)训练,历经波折,最终成为一名优秀飞行员的故事。

英文片名Top Gun是一个短语,在韦氏字典里解释为 one who is at the top (as in ability, rank, or prestige),即(能力、职级或声望)出众的人,在影片中,它又指美国海军战斗机武器学校。如果采用直译的方法,不管以上的哪个意思,似乎都不能表现出该有的感染力。

最终中文译名采用成语“壮志凌云”,读起来朗朗上口、气势不凡,更是与影片中飞行员翱翔于蓝天的形象完美契合。

素材来源|(文中部分图片来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)返回搜狐,查看更多

Posted in 世界杯葡萄牙阵容
Copyright © 2088 2034年世界杯_足球中国世界杯预选赛 - qdhuaxue.com All Rights Reserved.
友情链接